<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../../../../css/rss/feedRss1.xsl" media="screen" type="text/xsl"?>

<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">  
  <channel rdf:about="http://49286315.at.webry.info/rss/index.rdf"> 
    <title>「ハリー・ポッター」で English Time</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/</link>  
    <description>このブログは、英語学習を目的としたサイトです。子育てと同時に英語の学びなおしを始めた主婦が、「ハリー・ポッター」を原書で楽しめるようになりたいと、辞書を片手に悪戦苦闘しながら勉強しています。「ハリー・ポッター」シリーズの著作権は、著者であるJ.K.ローリングさん、日本語版翻訳家の松岡佑子さん、Bloomsbury社、静山社、ワーナー社など、それぞれの権利者に帰属します。ただし、このブログ...</description>  
    <dc:date>2010-02-08T20:11:52+09:00</dc:date>  
    <items> 
      <rdf:Seq> 
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/201002/article_1.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/201001/article_4.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/201001/article_3.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/201001/article_2.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/201001/article_1.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200912/article_6.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200912/article_5.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200912/article_4.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200912/article_3.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200912/article_2.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200912/article_1.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200911/article_6.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200911/article_5.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200911/article_4.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200911/article_3.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200911/article_2.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200911/article_1.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200910/article_6.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200910/article_5.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200910/article_4.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200910/article_3.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200910/article_2.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200910/article_1.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200909/article_6.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200909/article_5.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200909/article_4.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200909/article_3.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200909/article_2.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200909/article_1.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200908/article_8.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200908/article_7.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200908/article_6.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200908/article_5.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200908/article_4.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200908/article_3.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200908/article_2.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200908/article_1.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200907/article_13.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200907/article_12.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200907/article_11.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200907/article_10.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200907/article_9.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200907/article_8.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200907/article_7.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200907/article_6.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200907/article_5.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200907/article_4.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200907/article_3.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200907/article_2.html"/>  
        <rdf:li resource="http://49286315.at.webry.info/200907/article_1.html"/> 
      </rdf:Seq> 
    </items>  
    <atom:link xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://rss.rssad.jp/rss/webryblog/49286315.at.webry.info/rss/index.rdf" type="application/rss+xml"/>
  </channel>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/201002/article_1.html"> 
    <title>ローリングさんのスペシャルインタビュー★</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/201002/article_1.html</link>  
    <description><![CDATA[<p>知ってました？？？？？</p>]]></description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ＣＤ</dc:subject>  
    <dc:subject>オーディオブック</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2010-02-08T13:56:54+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/l0Xr37AFKpjm/NbVHxbdxNhLf?type=2">
    <title><![CDATA[PR: イーバンク銀行のカードローン]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/l0Xr37AFKpjm/NbVHxbdxNhLf?type=2</link>
    <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="center" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/l0Xr37AFKpjm/NbVHxbdxNhLf?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/l0Xr37AFKpjm/NbVHxbdxNhLf?type=3"/></a></td><td> &nbsp; </td><td valign="top" > 今なら≪金利５０％ＯＦＦ！≫期間限定 年利２．４５％から８．９％！お申込はコチラ </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
    <dc:date>2010-02-08T13:56:54+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/201001/article_4.html"> 
    <title>彼にシナリオはあったのか？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/201001/article_4.html</link>  
    <description>ハリポタのオーディオブック、ちょっとしばらく停滞気味だったのですが、昨日やっとこさ１００枚目に突入しました(*^^*)</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>オーディオブック</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2010-01-28T10:11:21+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/201001/article_3.html"> 
    <title>ご無沙汰しております。。。</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/201001/article_3.html</link>  
    <description>更新がすっかり滞っておりますが、相変わらずハリポタファンです。(*^^*)もっぱらオーディオブックばかり聴いていますが、本棚の特等席には洋書がずらりと並んでおりますよ。</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:subject>洋書</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2010-01-23T22:45:11+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/201001/article_2.html"> 
    <title>これ、わかるかな？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/201001/article_2.html</link>  
    <description>ハリポタのオーディオブックを聴いています。やっとこさ第７巻に入りまして、昨日から９４枚目を聴いています。ドビーのあの悲しいシーンでは、またまた（鬼の目にも）涙が出そうになりました...。朗読の素晴らしさを感じています。</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:subject>洋書</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2010-01-06T10:58:09+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/201001/article_1.html"> 
    <title>耳読書で英語します！</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/201001/article_1.html</link>  
    <description>明けまして、おめでとうございますm(_ _)m今年も、ハリポタで英語学習を楽しみたいと思います。</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:subject>洋書</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2010-01-04T13:14:10+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200912/article_6.html"> 
    <title>来年の目標は？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200912/article_6.html</link>  
    <description>今年も１年、お世話になりました～～～～～。皆さんからお寄せいただくコメントが、このブログを更新していく原動力になりました♪来年もオーディオブックを中心に、ハリポタの読み直しをしたいと思っています(*^^*)</description>  
    <dc:subject>ＣＤ</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-12-25T18:53:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200912/article_5.html"> 
    <title>ハリーがジニーを意識している！　のがわかる場面は？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200912/article_5.html</link>  
    <description>ハリポタファンの皆さん、こんにちは！第７巻を読み終えても、相変わらずハリポタが好きなEmiでございます。先日、「さあ、みんなで考えよう！　ハリーの恋がうまれた瞬間」なんて記事を書きました。いろいろな見方があると思いますが、私が「およ？」と思ったのは、第６巻を読んでいたときでした。</description>  
    <dc:subject>ＣＤ</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:subject>洋書</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-12-21T12:25:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200912/article_4.html"> 
    <title>さあ、みんなで考えよう！　ハリーの恋が生まれた瞬間</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200912/article_4.html</link>  
    <description>ハリー・ポッターのオーディオブックを聴いています。洋書のページをめくるのも好きなのですが、予想していた以上に効率よく読み返しができるので、オーディオブックが手放せない毎日になっています。</description>  
    <dc:subject>ＣＤ</dc:subject>  
    <dc:subject>本</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-12-16T15:00:37+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200912/article_3.html"> 
    <title>クリスマスです、ハリーです。</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200912/article_3.html</link>  
    <description>ジングルベル、ジングルベルのクリスマスがやってきます！１年の経つのは、本当に早いですね。お子さんがいらっしゃる方はもちろんのこと、恋人や友人に贈るクリスマスプレゼントをどれにしようか、悩む時期にもなりました。ハリーポッター関連グッズの中に、これというものがないか調べてみましたよ(*^^*)</description>  
    <dc:subject>子供</dc:subject>  
    <dc:subject>生活</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-12-11T10:55:18+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200912/article_2.html"> 
    <title>オーディオブックに泣かされました（ＴＴ）</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200912/article_2.html</link>  
    <description>ここのところ、私のリスニング教材はハリポタのオーディオブック１本になってます。あっという間に１枚分（７０分程度）を聞き終わってしまう感じです。昨日、「ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団」を聴き終わったのですが....</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ＣＤ</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-12-07T08:58:06+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200912/article_1.html"> 
    <title>ペチュニアおばさんに届いた吠えメール</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200912/article_1.html</link>  
    <description>ペチュニアおばさんに届いた吠えメールの謎については、以前「吠えメールは誰からだった...？」という記事を書きました。コメントをお寄せいただいた皆さんの想像どおり、やはりあの人からの手紙だったようです...。</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-12-04T11:23:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200911/article_6.html"> 
    <title>ハリーが読んでた教科書です！</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200911/article_6.html</link>  
    <description>ホグワーツ魔法学校でハリーたちが勉強していた教科書、興味ありますよね！私たちも読めるって、知ってましたか!?</description>  
    <dc:subject>本</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:subject>洋書</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-11-30T16:54:05+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200911/article_5.html"> 
    <title>なぜ、殺意を感じたの？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200911/article_5.html</link>  
    <description>ハリポタで耳読書を楽しんでいます(*^^*)「あれ？」と迷子になったときはリピートしながら聴いていますので、ペースはかなりゆっくりです。でも、やっぱりオーディオブックは臨場感あっておもしろい！　洋書を見ながら聴くということもできるので、英語学習にもかなり重宝しています。今読んで（聴いて）いるのは、この巻です。</description>  
    <dc:subject>ＣＤ</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:subject>洋書</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-11-27T15:03:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200911/article_4.html"> 
    <title>ハリー・ポッターで、TOEIC満点をねらえ！</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200911/article_4.html</link>  
    <description>耳読書という勉強法をご存知ですか？オーディーブックを楽しみながら、リスニング力のみならず、総合的な英語スキルをぐ～～～んと伸ばしていこうという画期的な学習法です。「耳読書」についての詳細は、こちらに詳しく書かれています。</description>  
    <dc:subject>ＣＤ</dc:subject>  
    <dc:subject>本</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-11-27T14:02:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200911/article_3.html"> 
    <title>ダニエルよ、頼んだぞ。</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200911/article_3.html</link>  
    <description>ハリポタファンでなくても、英国俳優ダニエル君のあのショッキングなニュースには、きっと目を留められたことでしょう。。。</description>  
    <dc:subject>ニュース</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-11-20T10:06:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200911/article_2.html"> 
    <title>やっぱり好きになれないなぁ。。。</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200911/article_2.html</link>  
    <description>「ハリー・ポッター」全巻制覇後、再び感動を味わいたくて読み返しています。忘れた頃に手にとるマイペース型ではありますが、２回目になる「ハリー・ポッターと炎のゴブレット」、相変わらず読み応え十分の作品です。</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと炎のゴブレット</dc:subject>  
    <dc:subject>洋書</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-11-12T10:00:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200911/article_1.html"> 
    <title>「話をしていた」って、なんて言う？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200911/article_1.html</link>  
    <description>ぼちぼちというより、だらだらと、ハリポタを読み返しています（＾＾；）謎解きの記事を書くために読むというのも、ちょっとマンネリ化してきましたので、私のハリポタを読むきっかけになった英語学習の意味を思い出し、覚えておきたい表現が出てきたら、こちらにもメモしておきたいと思います。（これでブログ更新できる....って、ちょっと考えがいやらしい？）</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと炎のゴブレット</dc:subject>  
    <dc:subject>洋書</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-11-08T12:12:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200910/article_6.html"> 
    <title>ハリー・ポッターの裏話、あなたも聞きたい？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200910/article_6.html</link>  
    <description>本屋が好きな人は、本屋が嫌いな人（いないかもしれないけど...）より、何十倍も楽しい人生が送れるって、どこかで聞いたことがあります。だといいなぁなんて思いながら、先日もブラブラしていたら...</description>  
    <dc:subject>本</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-10-28T17:11:28+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200910/article_5.html"> 
    <title>スネイプの夢がかなった理由とは？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200910/article_5.html</link>  
    <description>ブログのアフィリエイトで手に入れたお小遣いで、欲しかったハリポタのオーディオブックを購入しました。（サイトからご購入いただき、いつもありがとうございます♪）家事の合間にちょこちょこ聴いて、耳で楽しむハリポタの世界を味わっています。先日、５３枚目のＣＤを聴いていたときに、「あ！　そうだったのか！」と気づくことがありました。スネイプが、闇の魔術に対する防衛術の先生に選ばれた経緯についてです。</description>  
    <dc:subject>ＣＤ</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-10-21T14:02:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200910/article_4.html"> 
    <title>映画館では観れないからね！</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200910/article_4.html</link>  
    <description>映画館で観賞した新作ハリー・ポッターが、やっとこさＤＶＤとなって登場します！</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ＤＶＤ</dc:subject>  
    <dc:subject>映画</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-10-14T15:05:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200910/article_3.html"> 
    <title>ハリポタの英語レベルを考えます</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200910/article_3.html</link>  
    <description>このブログに遊びに来てくださってる方から、「洋書を買いました」なんてメッセージをいただくと、とても嬉しくなります♪　もちろん、母国語である日本語版で読むハリポタの世界も素晴らしいのですが、ローリングさんの言葉で楽しむハリポタの世界は、また格別です（＾＾）今日は、ちょっと個人的意見になりますが、ハリポタの英語レベルについて考えます。</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>本</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-10-13T11:19:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200910/article_2.html"> 
    <title>ハリー・ポッターを読み解くには、イギリス文学を学べ！</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200910/article_2.html</link>  
    <description>今日、イギリス出身の女性と（英語で）おしゃべりしていたら、アーサー王伝説の話題になりました。その時、会話に登場したある単語に耳がダンボ状態（ふ、古い...）マーリン...？ん？　どっかで聞いたことあるぞ。確か、こんな表現だったはず。</description>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:subject>イギリス</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-10-08T16:06:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200910/article_1.html"> 
    <title>ハリポタファンの三種の神器</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200910/article_1.html</link>  
    <description>いつもコメントをお寄せくださる皆さん、本当にありがとうございます（＊＾＾＊）今日は、アンケートをとらせてください！お題は.....</description>  
    <dc:subject>グッズ</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-10-02T18:22:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200909/article_6.html"> 
    <title>ハロウィーンですもの、さぁ「変身！」</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200909/article_6.html</link>  
    <description>買い物に出かけると、ハロウィーン関連のグッズやら何やらが所狭しと並んでいます。そっか...。もう、そういう時期なのね。お子さんがいらっしゃるかどうかで、ハロウィーンの準備も差がでてくるかもしれませんが、どうせ我を忘れる（？）んなら、ハリー・ポッターの世界に染まってみるのも一興かも？</description>  
    <dc:subject>グッズ</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-09-28T18:05:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200909/article_5.html"> 
    <title>吠えメールは、誰からだった...？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200909/article_5.html</link>  
    <description>洋書だけでなく、ハリポタのオーディオブックものんびりペースで楽しんでいます。第５巻の「不死鳥の騎士団」に突入しました。いやいや、おもしろい。ハリーとダドリーがディメンターに襲われ、フィッグおばさんの存在が明らかになり、プリベット通りからハリーを追い出そうとしたバーノンおじさんの目の前に、ペチュニアおばさん宛ての吠えメールが届き....で、あれ？　またナゾを発見。</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-09-25T09:57:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200909/article_4.html"> 
    <title>なぜ、ゴブレットに逆らえないのか!?</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200909/article_4.html</link>  
    <description>「ハリー・ポッターと炎のゴブレット」を、ぼちぼちマイペースで読み直しています。第１７章を読んでいたところで、はたとページをめくる手が止まりました...。またまたナゾを発見！</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと炎のゴブレット</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-09-21T15:16:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200909/article_3.html"> 
    <title>炎のゴブレットは、何でできてる？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200909/article_3.html</link>  
    <description>第４巻に登場する「炎のゴブレット」は、三大魔法学校対抗試合に出場する選手を指名する重要な役目を担っていました。とても豪快で豪華な印象のあるゴブレットですが、さて、その素材はいったい....？</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>グッズ</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-09-13T16:29:03+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200909/article_2.html"> 
    <title>炎のゴブレットは、なぜハリーを選んだのか？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200909/article_2.html</link>  
    <description>昨日、やっとこさ第４巻のオーディオブックを聴きおえました。かなりマイペースで聴いていますので、なかなか先に進みません。洋書はまだ４巻途中...です。ストーリーを知るために読むというより、どこかにナゾが隠れていやしないかを探す旅のようなものですので、このままのんびりペースで読書（耳読書も含む）を楽しみたいと思っています。</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと炎のゴブレット</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-09-10T09:19:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200909/article_1.html"> 
    <title>きみも、空を飛びたいか！</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200909/article_1.html</link>  
    <description>今日も、グッズのご紹介をしたいと思います。ハリポタ関連グッズって、面白いのが結構あるんですもの。(*^^*)</description>  
    <dc:subject>グッズ</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-09-03T22:06:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200908/article_8.html"> 
    <title>杖は、主を殺さない　パート２！</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200908/article_8.html</link>  
    <description>みなさん、おはようございます！先日、家族旅行で長崎に行ってまいりました。佐世保バーガー、初めて食べました。う、うまいッ！　おいしいッ！　でかいッ！　...と、家族でわいわい言いながら食べました。でも今日は「佐世保バーガー」の話ではありません（＾＾；）先日の記事杖は、主を殺さないの第２弾です♪</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>グッズ</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-08-30T10:22:56+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200908/article_7.html"> 
    <title>杖は、主を殺さない</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200908/article_7.html</link>  
    <description>ハリポタ全７巻を制覇し、今はハリポタ第４巻の読み直しをしています。第１４章には、マッドアイ・ムーディー教授の闇の魔術に対する防衛術の授業のシーンがあるのですが、許されざる魔法アバダケダブラに関する記述を読んでいたとき、またまた「あれ？」と思いました。</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>本</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-08-27T10:28:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200908/article_6.html"> 
    <title>欲しいんだけど、まだ買ってないこの１冊</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200908/article_6.html</link>  
    <description>ずっとずっと欲しいと思っているんだけれど、まだ購入していないのがこの１冊です。</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>本</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-08-25T15:20:59+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200908/article_5.html"> 
    <title>なぜ、ハリーの額の傷は痛んだのか？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200908/article_5.html</link>  
    <description>ハリポタの読み直しをしながら、ときどき大好きなサイトAccio Quoteを楽しんでいます。英語が少し読めるようになると、海外の豊富な情報をインターネットで、しかも無料で手に入れることができるようになるので、とっても便利ですね！今日も、ローリングさんのインタビュー記事の中から、おもしろいものを見つけてきました。</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>グッズ</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-08-20T10:30:02+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200908/article_4.html"> 
    <title>なぜに、１年生だけ？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200908/article_4.html</link>  
    <description>第４巻「ハリー・ポッターと炎のゴブレット」の洋書を、マイペースで読んでいます。のんびり読んでいると、まぁそれなりに良いこともあります。先日、またナゾを発見してしまいました！　答えがいまひとつ、わかりません。どなたか教えてくださ～～～～～～い！</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>本</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-08-19T15:06:13+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200908/article_3.html"> 
    <title>マグルの言葉は、むずかしい？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200908/article_3.html</link>  
    <description>お盆を実家で過ごされた方も多いかと思います。私も今日、田舎から帰ってまいりました(*^^*)　帰省中、ヒマさえあれば洋書を読んでいました。「赤毛のアン」のほかに読んだものといえば、読み返し真っ最中のこの本です。</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>本</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-08-17T15:44:53+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200908/article_2.html"> 
    <title>ハリポタ、第４巻に入りました！</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200908/article_2.html</link>  
    <description>「英語をがんばってる私のために...」な～～～んて言い訳して、思い切って購入したハリポタのオーディオブックですが、毎晩オヤスミタイムのお供に聴いています♪　ハリポタ好き、イギリス英語好きの私にとっては、まさに至福のひとときです (*^^*)</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-08-07T23:01:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200908/article_1.html"> 
    <title>映画観てきた、３回目...　「謎のプリンス」</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200908/article_1.html</link>  
    <description>今日から、小２になる息子が野球教室の合宿に出かけています。ハリポタ好きの娘と２人になったので、レディースデイでもあることだしと映画館に出かけました。観賞したのは....今日で３回目になる「ハリー・ポッターと謎のプリンス」です (^^:)</description>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと謎のプリンス</dc:subject>  
    <dc:subject>映画</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-08-05T13:40:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200907/article_13.html"> 
    <title>グリンゴッツ銀行で、お金をおろします</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200907/article_13.html</link>  
    <description>久しぶりに、現在ちんたらちんたら...とマイペースで読んでいるハリポタの第４巻「炎のゴブレット」から、謎とき探しをしてみたいと思います。グリンゴッツ銀行、ご存知のことと思います。ゴブリンが管理している、ホグワーツ魔法学校に匹敵するくらいセキュリティが充実していることで有名な魔法界の銀行ですよね。仮に、みなさんが、この銀行にお金を預けたとします。引き出す際に必要なものって何か、わかりますか？？？</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと炎のゴブレット</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-07-31T16:45:43+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200907/article_12.html"> 
    <title>人気のハリポタ関連グッズ</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200907/article_12.html</link>  
    <description>こうしてハリポタに関するブログを書いていると、人気の高い関連グッズは何かがよくわかります。ハリポタファンの関心の高さも垣間見ることができて、とてもおもしろいし、勉強になります。アフィリエイトというシステムのお陰です。今日は、今月の注目グッズをご紹介してみたいと思います。</description>  
    <dc:subject>グッズ</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-07-30T10:55:33+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200907/article_11.html"> 
    <title>ハーマイオニーのセリフ、わかったかも!?</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200907/article_11.html</link>  
    <description>先日、これからハリポタの新作「謎のプリンス」をご覧になられる方にお願いの記事を書いたのですが....。もしかしたら、もしかして。聞きとりに不安があったハーマイオニーのあの英語のセリフ、答えがわかったかもです！</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと謎のプリンス</dc:subject>  
    <dc:subject>映画</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-07-29T19:36:59+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200907/article_10.html"> 
    <title>ロンも大活躍！　クイディッチ</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200907/article_10.html</link>  
    <description>新作「謎のプリンス」では、ファンからも「ぜひ撮って」と熱いラブコールが殺到したクイディッチの試合が楽しめます。びくびくしながらキーパーの座を獲得せんと頑張るロン（ルパート・グリント）のパフォーマンスが、とってもユニークなんです。劇場では、くすくす笑いが聞こえたりしていました。今日は、「こんなものもあるの？　グッズ」シリーズと題し、クイディッチのＴシャツをご紹介します(*^^*)</description>  
    <dc:subject>グッズ</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-07-28T10:47:14+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200907/article_9.html"> 
    <title>今から「謎のプリンス」を観られる方に、お願いッ!!</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200907/article_9.html</link>  
    <description>夏休みに入り、新作「謎のプリンス」を観賞してこられた方も多いと思います。これからご覧になられる方も、たくさんいらっしゃるのではないでしょうか。.............実は、お願いがあるのです！</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと謎のプリンス</dc:subject>  
    <dc:subject>映画</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-07-27T11:01:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200907/article_8.html"> 
    <title>映画「謎のプリンス」の見どころは？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200907/article_8.html</link>  
    <description>映画「謎のプリンス」を、公開日と翌日２日続けて観てきました！良かったです。迫力ありましたし、映画ならではのストーリー展開になっていて、原作とはまた違った雰囲気で楽しむことができました。今日は、私の個人的な見解からここは！と思った映画の見どころをご紹介させていただきます。。。。</description>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと謎のプリンス</dc:subject>  
    <dc:subject>本</dc:subject>  
    <dc:subject>映画</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-07-24T10:58:47+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200907/article_7.html"> 
    <title>「謎のプリンス」の英語セリフをディクテーション！</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200907/article_7.html</link>  
    <description>ハリポタ狂と呼ばれても仕方ありませんが、今日も昨日に続いて「謎のプリンス」を観賞してきました。いくつか確認しておきたいことがあったからです。昨日は、ありがたい「レディースデイ」。今日は、以前に購入していた前売り券を使ってできるだけ節約したつもり....なのですが、今月のお小遣い、あっという間になくなりました。</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと謎のプリンス</dc:subject>  
    <dc:subject>映画</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-07-16T17:15:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200907/article_6.html"> 
    <title>「謎のプリンス」、観てきました！</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200907/article_6.html</link>  
    <description>やっぱりどうしても公開日に観たくなって、英会話サークルが終わったあと、昼食もとらずに、駆け足で映画館に向かいました！　</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと謎のプリンス</dc:subject>  
    <dc:subject>映画</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-07-15T19:14:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200907/article_5.html"> 
    <title>本日公開！　「ハリー・ポッターと謎のプリンス」</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200907/article_5.html</link>  
    <description>いよいよ本日、公開となりました！！！！！！待望の待望の「ハリー・ポッターと謎のプリンス」でございます♪</description>  
    <dc:subject>ニュース</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:subject>映画</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-07-15T09:20:00+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200907/article_4.html"> 
    <title>ダニエルが語る「ハリー・ポッター」</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200907/article_4.html</link>  
    <description>今日は、ばたばたと書籍のご紹介を！書店に寄ったある日、私をじっと見つめるチャーミングな若者の視線に気づきました。......まあっ、ダニエル・ラドクリフ君ではないですか!?</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ニュース</dc:subject>  
    <dc:subject>本</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-07-12T22:38:25+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200907/article_3.html"> 
    <title>クラウチ・ジュニアは、いつヴォルデモートと合流したのか？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200907/article_3.html</link>  
    <description>ハリー・ポッターの読み返しをしています。第４巻「ハリー・ポッターと炎のゴブレット」に入ったところなのですが、またまた「あら？」を発見してしまいました。....というより、ことの発端は私の勘違いだったわけですが。</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターと炎のゴブレット</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-07-10T15:26:28+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200907/article_2.html"> 
    <title>ハリー・ポッターの記念切手</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200907/article_2.html</link>  
    <description>先日、郵便局に出かけました。窓口にはパンフレットがありまして、来週１５日に公開される映画「ハリー・ポッターと謎のプリンス」を記念した切手が発売されていることを知りました。記念切手って、私は「赤毛のアン」のものくらいしか知らなかったのですが、さすがハリー・ポッターも、これまで何度か製作されていたのですね！　　</description>  
    <dc:subject>ニュース</dc:subject>  
    <dc:subject>グッズ</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッター</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-07-10T09:21:16+09:00</dc:date> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://49286315.at.webry.info/200907/article_1.html"> 
    <title>なぜに、あなたはマダムなの？</title>  
    <link>http://49286315.at.webry.info/200907/article_1.html</link>  
    <description>今、耳読書を続けています。買ったばかりのオーディオブックを毎日毎日、欠かさず聴いているところなのですが、値段ははったものの、大成功の買い物でした(*^^*)まず、１巻を読み（聴き）終わるのがあっという間。しかも、映像が頭に飛び込んでくる感じなので、読書よりもかなり臨場感が味わえます。朗読者が年配の男性なので、女の子のセリフがどうしてもオカマっぽく（すみません...）聞こえてしまうところもあるのですが、見事に声を演じ分けている朗読者の技量には脱帽です。こんな風に読めたら、きっと子...</description>  
    <dc:subject>英語</dc:subject>  
    <dc:subject>ハリー・ポッターの謎</dc:subject>  
    <dc:creator>「ハリー・ポッター」で English Time</dc:creator>  
    <dc:date>2009-07-03T17:01:00+09:00</dc:date> 
  </item> 
</rdf:RDF>
