<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../../../../css/rss/feedRss1.xsl" media="screen" type="text/xsl"?>

<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="ja">  
  <channel rdf:about="http://api.plaza.rakuten.ne.jp/tasmania7/rss"> 
    <title>オーストラリア　タスマニア州</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/</link>  
    <description>楽天ブログ - オーストラリア　タスマニア州</description>  
    <dc:language>ja</dc:language>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:rights>Copyright (c) banana10s,Inc All rights reserved.</dc:rights>  
    <dc:date>2010-03-18T11:44:21+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/"/>  
    <items> 
      <rdf:Seq> 
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003180000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003170000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003160001/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003160000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003150001/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003150000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003140000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003130000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003120000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003110000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003100000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003090000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003080000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003070000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003060000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003050001/"/> 
      </rdf:Seq> 
    </items>  
    <atom:link xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://rss.rssad.jp/rss/rakutenblog/MzlmZDBlODFlZjEz" type="application/rss+xml"/>
  </channel>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003180000/"> 
    <title>英語　aがつくかつかないか？ アイスクリーム</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003180000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>日本人にとって　簡単そうで難しいのが　 a とか　 the とかそれについ会話の内容に夢中になると忘れがちになるザクッと言うと　数えられるものにはaがついて...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-18T11:44:21+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-18&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/kmhdaH0QsZYF?type=2&amp;ent=a0143e1c662820a6f07df3aad4ab0823">
    <title><![CDATA[PR: ＜セガ＞シャイニング・フォース クロス]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/kmhdaH0QsZYF?type=2&amp;ent=a0143e1c662820a6f07df3aad4ab0823</link>
    <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="center" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/kmhdaH0QsZYF?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/tbFrKxgSCUFf/kmhdaH0QsZYF?type=3&ent=a0143e1c662820a6f07df3aad4ab0823"/></a></td><td> &nbsp; </td><td valign="top" > 全国のプレイヤーと冒険に挑むネットワークアクションＲＰＧ。ゲーセンで体験せよ！ </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
    <dc:date>2010-03-18T11:44:21+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003170000/"> 
    <title>英語表現　ドキドキする～～～</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003170000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>子供の発表会の時、あ～～ドキドキする～～って言いたかったが、出てこないで、言った言葉が I'm excited and bit nervous. 確かに興奮してちょいナーバスで...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-17T16:08:34+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-17&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003160001/"> 
    <title>子育て　もうすぐ卒園式</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003160001/</link>  
    <description><![CDATA[<p>もうすぐ卒園式なんで、あ～～服何にしよう。。。と考える振り返ると、この3年間はあっという間だった入園式・・・昨日の事のように覚えているなぜかスーツを...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-16T23:13:26+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-16&amp;d_seq=0001"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003160000/"> 
    <title>英語でジョーク</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003160000/</link>  
    <description><![CDATA[<p> smart.fm  　　でシャドウイングの練習でも・・・と思い　「my-copy-of-ジョークで学ぶ英語表現」　を開いて見た　そこからコピペ Dear son, I'm writing th...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-16T14:06:10+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-16&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/wN3s68YNwmvp?type=2&amp;ent=114442708e90c219af7f8a63d5c9a201">
    <title><![CDATA[PR: アルクのヒアリングマラソン・ベーシック＜キクゾー！＞]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/wN3s68YNwmvp?type=2&amp;ent=114442708e90c219af7f8a63d5c9a201</link>
    <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="center" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/wN3s68YNwmvp?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/tbFrKxgSCUFf/wN3s68YNwmvp?type=3&ent=114442708e90c219af7f8a63d5c9a201"/></a></td><td> &nbsp; </td><td valign="top" > 最短48時間で効率よく英語の聞き取りの“コツ”がつかめる初級者向け英語通信講座。 </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
    <dc:date>2010-03-16T14:06:10+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003150001/"> 
    <title>英語表現　ちょっと寄るから～</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003150001/</link>  
    <description><![CDATA[<p> I'll stop by. 意味は　ちょっと寄るから～　 stop by   立ち寄るよく聞く言葉だ何かの集まりの後　友達と立ち話でもしていて　別れぎわ I'll stop by later...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-15T18:39:57+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-15&amp;d_seq=0001"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003150000/"> 
    <title>英語表現・サブタイトル”ネイティブから教えてもらった英語たち”</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003150000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>昨日を英語で　　 yesterday おとといは　　 the day before yesterday 去年を英語で　　 last year 一昨年は　 the year before last year ? ブッブー 　　...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-15T12:19:04+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-15&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003140000/"> 
    <title>英語表現　ピンとくる</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003140000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>前　アニメの話をアメリカンとしててタイトルが日本語と英語じゃ違うんでちょっと考えることがあるなんて言ったっけ？多分" Spirited Away っていい映画よね...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-14T15:35:36+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-14&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003130000/"> 
    <title>昔私も・・・・低レベルイングリッシュ</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003130000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>私もよく人のことを笑うけど、そう言う私もよく笑われてたなあ。。。。ってタスマニアの頃をなつかしく思い出していましたで、だんだんおかしくなってきて　...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-13T19:25:40+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-13&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003120000/"> 
    <title>英語　初めて聞いた言葉　big on</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003120000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>この前　皆で英語で性格判断のゲームをしてた時のこと not big on ～ って言葉がでてきた例えば not big on fun だったとするなんだか知ってる単語ばっかり書...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-12T17:07:33+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-12&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/DoLzsf.vH3GR?type=2&amp;ent=45514791a618996cafe4efdd37302309">
    <title><![CDATA[PR: ≪ドコモグループ≫の人材派遣]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/DoLzsf.vH3GR?type=2&amp;ent=45514791a618996cafe4efdd37302309</link>
    <description><![CDATA[<div>関東甲信越で[テレオペ/ドコモショップ/オフィス事務]の仕事をお探しなら⇒ <br/></div><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/tbFrKxgSCUFf/DoLzsf.vH3GR?type=2&ent=45514791a618996cafe4efdd37302309"/><br/></div><img border="0" width="1" height="1" src="http://rss.rssad.jp/rss/ibfeed/tbFrKxgSCUFf/DoLzsf.vH3GR"/>]]></description>
    <dc:date>2010-03-12T17:07:33+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003110000/"> 
    <title>英語　狭いって言う時</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003110000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>普通に考えて　狭いは　 narrow 　ナロウ昨日聞いた言葉は　 cramp 　クランプ同じ”狭い”だけど　どう違うの？と聞いた narrow 　は　左右横が狭いって事 c...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-12T02:34:18+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-11&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003100000/"> 
    <title>英語　How come?</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003100000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>アホな知り合いが　言った How come? って　そんな意味だったんですかあ俺はてっきり　”どうやって来る？”　かと思ってたで、How come? って聞かれるたびに...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-10T05:13:34+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-10&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003090000/"> 
    <title>英語　鬼って英語でいっぱいあるけど</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003090000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>日本語では　鬼って言えば　種類は一つだけだけど英語では　 demonevildevilogre って色々あるどんな区別をするの？　と聞いたら devil 　が、トップで　 evi...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-09T20:48:32+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-09&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003080000/"> 
    <title>英語　オージーイングリッシュが恋しくなったら</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003080000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>日本にいると　アメリカ英語が多いいつの間にかに　耳も口もアメリカ英語になってるその上　映画も音楽も　アメリカのが多いしあ～　オーストラリア英語がき...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-08T17:15:52+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-08&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/DoLzsf.vH3GR?type=2&amp;ent=aa386768c32ba65c94a303c1e6ae9640">
    <title><![CDATA[PR: ≪ドコモグループ≫の人材派遣]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/DoLzsf.vH3GR?type=2&amp;ent=aa386768c32ba65c94a303c1e6ae9640</link>
    <description><![CDATA[<div>関東甲信越で[テレオペ/ドコモショップ/オフィス事務]の仕事をお探しなら⇒ <br/></div><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/tbFrKxgSCUFf/DoLzsf.vH3GR?type=2&ent=aa386768c32ba65c94a303c1e6ae9640"/><br/></div><img border="0" width="1" height="1" src="http://rss.rssad.jp/rss/ibfeed/tbFrKxgSCUFf/DoLzsf.vH3GR"/>]]></description>
    <dc:date>2010-03-08T17:15:52+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003070000/"> 
    <title>英語　oath　あなたのバイブルは？</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003070000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>なんでそんな話になったのか忘れたが、裁判の時等、アメリカでは　必ずバイブルを持って　誓いの言葉を言うらしい誓い（ちかい）を英語では　 oath  カタカナ...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-07T15:38:42+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-07&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/DoLzsf.vH3GR?type=2&amp;ent=2e4e8d69a55ef66d239ebb215cb2ec9b">
    <title><![CDATA[PR: ≪ドコモグループ≫の人材派遣]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/DoLzsf.vH3GR?type=2&amp;ent=2e4e8d69a55ef66d239ebb215cb2ec9b</link>
    <description><![CDATA[<div>関東甲信越で[テレオペ/ドコモショップ/オフィス事務]の仕事をお探しなら⇒ <br/></div><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/tbFrKxgSCUFf/DoLzsf.vH3GR?type=2&ent=2e4e8d69a55ef66d239ebb215cb2ec9b"/><br/></div><img border="0" width="1" height="1" src="http://rss.rssad.jp/rss/ibfeed/tbFrKxgSCUFf/DoLzsf.vH3GR"/>]]></description>
    <dc:date>2010-03-07T15:38:42+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003060000/"> 
    <title>英語　could を調べたら</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003060000/</link>  
    <description><![CDATA[<p> could のグラマーのページを見つけました ”If we use 'could' in reply to these requests, it suggests that we do not really want to do it. If you agr...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-06T18:52:34+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-06&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003050001/"> 
    <title>もうすぐ１年生</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201003050001/</link>  
    <description><![CDATA[<p>家の子はもうすぐ一年生になるんで、母としてちょっと不安になり　算数の問題集をさせてみたなんてったって　イーアル算数　って言ってたくらいだから　期待...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-03-06T00:48:29+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-03-05&amp;d_seq=0001"/> 
  </item>
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/DwJ_zUrC0t9T?type=2&amp;ent=b201c9fc73fc249b10fee83768d0e20b">
    <title><![CDATA[PR: ロンドン6日間が9.98万円他！春旅応援フェア！]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/DwJ_zUrC0t9T?type=2&amp;ent=b201c9fc73fc249b10fee83768d0e20b</link>
    <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="center" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/DwJ_zUrC0t9T?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/tbFrKxgSCUFf/DwJ_zUrC0t9T?type=3&ent=b201c9fc73fc249b10fee83768d0e20b"/></a></td><td> &nbsp; </td><td valign="top" > 3月5日よりオンライン先行予約実施！春の＜激安＞商品豊富にご用意！今すぐチェック </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
    <dc:date>2010-03-06T00:48:29+09:00</dc:date>
  </item> 
</rdf:RDF>
