<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../../../../css/rss/feedRss1.xsl" media="screen" type="text/xsl"?>

<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="ja">  
  <channel rdf:about="http://api.plaza.rakuten.ne.jp/tasmania7/rss"> 
    <title>オーストラリア　タスマニア州</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/</link>  
    <description>楽天ブログ - オーストラリア　タスマニア州</description>  
    <dc:language>ja</dc:language>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:rights>Copyright (c) banana10s,Inc All rights reserved.</dc:rights>  
    <dc:date>2010-02-08T20:23:50+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/"/>  
    <items> 
      <rdf:Seq> 
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002080000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002070001/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002070000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002050001/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002050000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002040000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002010000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001310000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001250000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001240000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001230000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001220000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001190000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001140000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001130000/"/>  
        <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001110000/"/> 
      </rdf:Seq> 
    </items>  
    <atom:link xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://rss.rssad.jp/rss/rakutenblog/MzlmZDBlODFlZjEz" type="application/rss+xml"/>
  </channel>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002080000/"> 
    <title>英語　present perfect 再び・・・・</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002080000/</link>  
    <description>現在完了形　こりゃあ分かったぞ！と思っていたら、またまた分からなくなった他のページを見ていたら、例えば　I have been in Australia for 7th months. だ...</description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-02-08T20:23:50+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-02-08&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002070001/"> 
    <title>英語　現在完了！　朝青龍を英語で読む</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002070001/</link>  
    <description><![CDATA[<p>相撲ニュースの中からの引用です朝青龍が記者会見で言った “I have caused a lot of trouble but I have no regrets about my sumo.” ありました　ありまし...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-02-08T06:59:00+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-02-07&amp;d_seq=0001"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002070000/"> 
    <title>朝青龍</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002070000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>朝青龍が引退しましたね　残念です　私的にはもっと見たかったし　にくめない奴って感じですもう相撲界にはいられないとなれば　これからどうするのでしょう...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-02-08T01:10:52+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-02-07&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/FR6n_fjsjkyR?type=2&amp;ent=3cef8afd820ade04dd40acc09b8799b3">
    <title><![CDATA[PR: 情報活用のスタイルを変えた！ＳｃａｎＳｎａｐ]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/FR6n_fjsjkyR?type=2&amp;ent=3cef8afd820ade04dd40acc09b8799b3</link>
    <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="center" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/FR6n_fjsjkyR?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/tbFrKxgSCUFf/FR6n_fjsjkyR?type=3&ent=3cef8afd820ade04dd40acc09b8799b3"/></a></td><td> &nbsp; </td><td valign="top" > １００万台突破記念キャンペーンを実施中！◆１００万ドルの夜景を見に行こう！◆ </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
    <dc:date>2010-02-08T01:10:52+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002050001/"> 
    <title>英語　present perfect　現在完了　ついに完了？</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002050001/</link>  
    <description><![CDATA[<p>昨日もおとといも現在完了形について書いてきましたついに　あっ！！と思いました　もやもやしていた頭の中が　スーっとしたような発見？それは　現在完了は...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-02-06T02:08:45+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-02-05&amp;d_seq=0001"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002050000/"> 
    <title>英語　present perfect　またまた現在完了のなぞを解く？</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002050000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>学校に行く時、友達を誘いに行って、お家の人から"She's gone."もう行ったよ〜っと言われるそれって　gone だから　She has gone.　の事だと思っていた私それ...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-02-05T17:50:13+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-02-05&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/capqIOhBni3q?type=2&amp;ent=c6c7e1821c689834e33913c040297c64">
    <title><![CDATA[PR: 最長20年の長期融資でゆとりの返済計画をご提案！]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/capqIOhBni3q?type=2&amp;ent=c6c7e1821c689834e33913c040297c64</link>
    <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="center" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/capqIOhBni3q?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/tbFrKxgSCUFf/capqIOhBni3q?type=3&ent=c6c7e1821c689834e33913c040297c64"/></a></td><td> &nbsp; </td><td valign="top" > 安心の住友信託銀行100%出資 不動産担保ローンのファーストクレジット </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
    <dc:date>2010-02-05T17:50:13+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002040000/"> 
    <title>英語　present perfect　現在完了って？</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002040000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>present perfect 日本語では現在完了でしたっけ？日本語に訳す時には　経験とかなんとかに分けて勉強した方が訳しやすいのかもしれないが、使える英語にする...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-02-05T01:57:22+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-02-04&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/capqIOhBni3q?type=2&amp;ent=c095afa57b77d7322c424e7043503583">
    <title><![CDATA[PR: 最長20年の長期融資でゆとりの返済計画をご提案！]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/capqIOhBni3q?type=2&amp;ent=c095afa57b77d7322c424e7043503583</link>
    <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="center" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/capqIOhBni3q?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/tbFrKxgSCUFf/capqIOhBni3q?type=3&ent=c095afa57b77d7322c424e7043503583"/></a></td><td> &nbsp; </td><td valign="top" > 安心の住友信託銀行100%出資 不動産担保ローンのファーストクレジット </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
    <dc:date>2010-02-05T01:57:22+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002010000/"> 
    <title>我が息子の成長　歯が抜けた！</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201002010000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>もうすぐ１年生になるぼくちゃん３月生まれだからか　まだしっかりしていない・・・この前「ママ〜〜　歯が　抜けた〜〜！！」って　歯を持ってきたんで　私...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-02-02T01:26:36+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-02-01&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/RMN2ufeMV0X2?type=2&amp;ent=bc88b6ff045f3161ca22ce2bb6991de9">
    <title><![CDATA[PR: １日１０分で駆け抜ける宇宙世紀]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/RMN2ufeMV0X2?type=2&amp;ent=bc88b6ff045f3161ca22ce2bb6991de9</link>
    <description><![CDATA[<div>「ガンダムネットワークオペレーション３」サイコガンダム型USBメモリで予約開始！ <br/></div><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/tbFrKxgSCUFf/RMN2ufeMV0X2?type=2&ent=bc88b6ff045f3161ca22ce2bb6991de9"/><br/></div>]]></description>
    <dc:date>2010-02-02T01:26:36+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001310000/"> 
    <title>第二次世界大戦</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001310000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>アメリカの人と　第二次世界大戦の話になった子供のころ　なんて日本は悪いことしたんだ　と思っていた大人になって　色々知るうちに　戦争はとても悪いこと...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-02-01T19:28:02+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-01-31&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001250000/"> 
    <title>英語　上達法</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001250000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>きれいな文がつくれるのに　しゃべれないあなたしゃべれるようになる方法があります！　それは 簡単な文を声に出して言うこと それだけです　（なんかの広告...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-01-26T01:03:56+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-01-25&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/C_BjaVWhe.0d?type=2&amp;ent=11af9cdd5684a2aa5665ca1bc282f750">
    <title><![CDATA[PR: 【売上シェアＮｏ．１】英語教材「EE」／２９８００円]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/C_BjaVWhe.0d?type=2&amp;ent=11af9cdd5684a2aa5665ca1bc282f750</link>
    <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="center" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/C_BjaVWhe.0d?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/tbFrKxgSCUFf/C_BjaVWhe.0d?type=3&ent=11af9cdd5684a2aa5665ca1bc282f750"/></a></td><td> &nbsp; </td><td valign="top" > 売上日本一の英会話教材！セインカミュも大絶賛の「エブリデイイングリッシュ」とは？ </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
    <dc:date>2010-01-26T01:03:56+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001240000/"> 
    <title>英語の発音　L</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001240000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>英語の発音で　Lの発音の仕方いろんな所でいろいろ書いているが　このL　そうではなかった もっと　舌を上の歯の前につける　　正確に言えば歯の表３ミリの所...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-01-25T01:39:16+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-01-24&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001230000/"> 
    <title>英語を日本語にして使うようにした人だれですか？</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001230000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>昨日の会話の中で　インフルエンザワクチンの話になったインフルエンザは　その言葉通り日本語と同じく　influenza　（もちろんFの発音ですが）もしくは　flu...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-01-23T20:39:18+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-01-23&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001220000/"> 
    <title>留学しようと考えている方達へ</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001220000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>留学しようと考えている方達へ　行く前にぜひ読んで欲しいこれは　ある人から聞いた話ですAさんとBさんが　留学しました帰ってきて　同じように二人とも英語...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-01-22T16:44:16+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-01-22&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/8j2UdxbtdQ0w?type=2&amp;ent=fc7a5c40ca13fd57cd480a7cb0a56041">
    <title><![CDATA[PR: 「comドメイン」が５００円！≪1/22まで≫]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/8j2UdxbtdQ0w?type=2&amp;ent=fc7a5c40ca13fd57cd480a7cb0a56041</link>
    <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="center" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/8j2UdxbtdQ0w?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/tbFrKxgSCUFf/8j2UdxbtdQ0w?type=3&ent=fc7a5c40ca13fd57cd480a7cb0a56041"/></a></td><td> &nbsp; </td><td valign="top" > 「.comドメイン」の新規登録が、今なら最安値の５００円！【お名前.com】 </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
    <dc:date>2010-01-22T16:44:16+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001190000/"> 
    <title>英語　イマイチ分からない言葉　could</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001190000/</link>  
    <description><![CDATA[<p> I could swim. これは、泳ぐことができたと言う過去の文ではない泳ぐことができたらなあという意味じゃあ　泳ぐことができたと言いたい時はどういう？ I was...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-01-20T01:46:42+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-01-19&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001140000/"> 
    <title>英語　びっくりおどろき！未来の事を言う時</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001140000/</link>  
    <description><![CDATA[<p> She is meeting　with her tomorow at 2 in the afternoon. 意味：彼女は明日午後２時に彼女に会うINGで　今予定が立っている近い未来の事も言えるこの言い...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-01-15T11:29:02+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-01-14&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001130000/"> 
    <title>日本人がよく使うまちがった英語</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001130000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>日本人がよく使うまちがった英語 I enjoyed doing. 例えば、I enjoyed playing golf　yesterday.　とか意味：昨日ゴルフをして楽しんだこれは、変な英語らし...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-01-13T12:13:11+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-01-13&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>  
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/WMhQcShg0GyY?type=2&amp;ent=566eb60827739797e273b9bb6b98e796">
    <title><![CDATA[PR: ミステリーツアーヨーロッパ6日間9万円！激安商品多数]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/WMhQcShg0GyY?type=2&amp;ent=566eb60827739797e273b9bb6b98e796</link>
    <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="center" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/WMhQcShg0GyY?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/tbFrKxgSCUFf/WMhQcShg0GyY?type=3&ent=566eb60827739797e273b9bb6b98e796"/></a></td><td> &nbsp; </td><td valign="top" > 初夢フェア開催中！ツアーは燃油サーチャージ込み！30万名様分以上の商品をご用意！ </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
    <dc:date>2010-01-13T12:13:11+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001110000/"> 
    <title>今日覚えた英語</title>  
    <link>http://plaza.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/201001110000/</link>  
    <description><![CDATA[<p>今日、車で右に曲がろうとして通り過ぎた「あ〜右に曲がればよかったー」　英語で何て言うの？ I should have turned right. ほう、なるほど！机の上では分か...</p>]]></description>  
    <dc:creator>banana10s</dc:creator>  
    <dc:date>2010-01-12T16:45:38+09:00</dc:date>  
    <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/tasmania7/diary/?d_date=2010-01-11&amp;d_seq=0000"/> 
  </item>
  <item rdf:about="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/Rj1rFceiBjQi?type=2&amp;ent=e34b4071779f6c19044d3d5985b41b47">
    <title><![CDATA[PR: ミステリーツアービーチ4日間2万円！激安商品多数]]></title>
    <link>http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/Rj1rFceiBjQi?type=2&amp;ent=e34b4071779f6c19044d3d5985b41b47</link>
    <description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td align="center" valign="center"><a href="http://rss.rssad.jp/rss/ad/tbFrKxgSCUFf/Rj1rFceiBjQi?type=2" target="_blank"><img alt="" style="border: 0;" border="0" src="http://rss.rssad.jp/rss/img/tbFrKxgSCUFf/Rj1rFceiBjQi?type=3&ent=e34b4071779f6c19044d3d5985b41b47"/></a></td><td> &nbsp; </td><td valign="top" > 初夢フェア開催中！ツアーは燃油サーチャージ込み！30万名様分以上の商品をご用意！ </td></tr></tbody></table><div style="font-size:10px;"><span style="padding-top:5px;"><br style="display:none"/><a href="http://www.rssad.jp/trendmatch/trendmatch.html">Ads by Trend Match</a></span><br/></div>]]></description>
    <dc:date>2010-01-12T16:45:38+09:00</dc:date>
  </item> 
</rdf:RDF>
